http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080908-00000000-hsk_hs-l34(広島経済新聞)
カープは現在3位。
3位になれば優勝の可能性もあるわけで、必死で応援したくなります。
その上、来年からは広島新市民球場へ本拠地が移る為、
原爆ドーム前の球場でカープ戦が見られるのは今年で最後。
市民球場の入場者数も最後に優勝した年の入場者数に迫る勢いで、
広島市民球場のラストを飾るに相応しい勢いなんですが...。
広島経済新聞に掲載されてる「広島市民球場ラストイヤーの一環で」という言葉。
ラストイヤーって「去年」って意味じゃ...。
でも、カープ公式ホームページを見ると「ラストイヤー記念」とか、普通に書いてあります。
広島駅弁が販売しているファイナルイヤー記念ラストイヤー弁当なんて、もう意味が分かりません。
人間の言葉ってのは常に変化していくものでこれはこれで良いと思うのですが、
英語圏の外人さんから見たらどう思うのでしょうか?
日本文化に憧れる外人の刺青が、「入歯」とか「女体盛」って意味の分からないことが書いてあり、
日本人が「何で?」って思うような感じでしょうか。




コメントする